Ymuno
Mwynhewch fynediad i fwy na 500 o leoliadau gydag aelodaeth yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol. Ymunwch heddiw a helpwch i ddiogelu natur, harddwch a hanes – i bawb, am byth.
An Edwardian garden in restoration with an ever-changing seasonal landscape | Gardd Edwardaidd sy’n cael ei hadfer, gyda thirwedd dymhorol sy’n newid yn barhaus
Dyffryn Gardens, St Nicholas, Vale of Glamorgan, CF5 6FZ
Asset | Opening time |
---|---|
Gardens | Gerddi | 10:00 - 18:00 |
Shop | Siop | 10:30 - 17:45 |
The Gardens Café | Caffi’r Gerddi | 10:00 - 17:30 |
Second-hand bookshop | Siop llyfrau ail law | 10:00 - 17:30 |
The Gallery Café | Caffi'r Oriel | Closed |
Ticket type | Rhodd cymorth | SafonArferol |
---|---|---|
Adult | £13.20 | £12.00 |
Child | £6.60 | £6.00 |
Family | £33.00 | £30.00 |
Additional family = 1 parent and up to 3 children | £19.80 | £18.00 |
Group Adult | £11.40 | |
Group Child | £5.70 |
Our bookshop is in the Gallery and is open from 10am-4pm. | Mae ein siop lyfrau yn yr Oriel ac mae ar agor o 10am-4pm.
We have one charging point for electric cars. | Mae gennym un pwynt gwefru ar gyfer ceir trydan.
We serve a variety of hot and cold drinks as well as light lunches, snacks and cakes. | Rydym yn cynnig amrywiaeth o ddiodydd poeth ac oer yn ogystal â chinio ysgafn, snacs a chacennau.
We have an extensive collection of plants for sale as well as pots, planters and other garden decorations. | Mae casgliad helaeth o blanhigion ar werth yma, yn ogystal â photiau, planwyr ac addurniadau eraill i’r ardd.
Our car park is free of charge for all visitors. There is accessible parking for blue badge holders and an electric vehicle charging point. | Mae ein maes parcio am ddim i bob ymwelydd. Mae yna lefydd parcio hygyrch ar gyfer deiliaid bathodyn glas a phwynt gwefru cerbydau trydan.
Our shop is open daily, we sell a wide range of products. | Mae ein siop ar agor bob dydd, rydym yn gwerthu amrywiaeth o gynhyrchion.
We're a popular spot for dog walkers. We ask that they're kept on a short lead at all times. We also sell dog treats in our shop and cafe, including doggy ice cream. | Rydym yn lle poblogaidd ar gyfer cerdded cŵn. Gofynnwn iddynt gael eu cadw ar dennyn byr bob amser. Rydym hefyd yn gwerthu trîts i gŵn yn ein siop a’n caffi, gan gynnwys hufen iâ cŵn.
There are four different areas of our gardens with toilet facilities, three of these areas are accessible and all are marked clearly on our map. | Mae pedwar tŷ bach yn ein gerddi. Mae tri o’r rhain yn hygyrch ac wedi’u marcio’n glir ar ein map.
Parcio Bathodyn Glas, tai bach hygyrch, llwybr heb risiau o amgylch yr ardd. Sgwter symudedd a chadair olwyn ar gael i’w llogi ymlaen llaw.
Our welcome team can show you all the accessible routes around the gardens on our map. | Gall ein tîm croeso ddangos yr holl lwybrau hygyrch o gwmpas y gerddi i chi ar ein map.
We have wheelchairs and a mobility scooter available for hire (free of charge). We recommend calling ahead to book your mobility vehicle. We also usually have a buggy to take visitors round our gardens on weekends. | Mae cadeiriau olwyn a sgwter symudedd ar gael i’w llogi (am ddim). Rydym yn argymell ffonio ymlaen llaw i archebu eich cerbyd symudedd. Mae byg
We have accessible toilets at regular intervals throughout our gardens. | Mae gennym dai bach hygyrch yn ein gerddi, ar bellter addas oddi wrth ei gilydd.
We have wheelchairs and a mobility scooter available for hire (free of charge). We recommend calling ahead to book your wheelchair. We also usually have a buggy to take visitors round our gardens on weekends. | Mae cadeiriau olwyn a sgwter symudedd ar gael i’w llogi (am ddim). Rydym yn argymell ffonio ymlaen llaw i archebu eich cadair olwyn. Mae bygi hefyd a
From M4 take junction 33 on to A4232 (to Barry). Exit second slip road, at roundabout take the fourth exit A48 (to Cowbridge). In St Nicholas village follow signs for Dyffryn Gardens. | Gadewch yr M4 wrth gyffordd 33, i’r A4232 (i’r Barri). Cymerwch yr ail ffordd ymadael ac, wrth y gylchfan, cymerwch y bedwaredd allanfa, yr A48 (i’r Bont-faen). Ym mhentref Sain Nicolas, dilynwch yr arwyddion ar gyfer Gerddi Dyffryn.
Parcio: We have free parking on site, including accessible spaces and an electric port. | Cewch barcio am ddim ar y safle, ac mae llefydd hygyrch a phwynt trydan.
Sat Nav: If using a GPS system, type in Dyffryn Gardens National Trust or use the post code CF5 6FZ. | Os yn defnyddio system GPS, nodwch Gerddi Dyffryn yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol neu defnyddiwch y cod post CF5 6FZ.
Our nearest train station is Cardiff Central, it's approximately 7 miles (11.3km) away. | Ein gorsaf drenau agosaf yw Caerdydd Canolog – tua 7 milltir (11.3km) i ffwrdd.
Take the X2 bus service to St Nicholas, it's then approximately a 1 mile (1.6km) walk. (Please note this is a walk along a country road without a pavement). | Cymerwch y gwasanaeth bws X2 i Sain Nicolas, ac yna cerdded tua milltir (1.6km). (Mae hon yn daith ar hyd ffordd wledig, heb balmant).
To find the carpark - what3words: ///teardrop.oldest.freed | I ddod o hyd i'r maes parcio - what3words: ///deisebu.ymddwyn.gwerthwr
Ymwelwch â Gerddi Dyffryn fel grŵp a mwynhau gostyngiadau ar ffioedd mynediad, teithiau o’r gerddi Edwardaidd a bwyd blasus yn y caffis.
Mae gan Erddi Dyffryn sgôr o ddwy bawen. Dysgwch fwy am ymweld gyda’ch ci a sut rydym yn gwneud Dyffryn yn well fyth i gŵn.
Darganfyddwch pam fod Gerddi Dyffryn yn lle gwych am ddiwrnod allan i’r teulu gyda’r holl wybodaeth sydd ei hangen arnoch i gynllunio eich ymweliad.
Darganfyddwch erddi 55 erw Dyffryn, gan gynnwys yr ardd goed, planhigion trofannol y tŷ gwydr, Gerddi’r Gegin a’r ardal chwarae wyllt.
Gardd gegin gynhyrchiol, a ddefnyddir i dyfu pob math o ffrwythau, llysiau a blodau addurniadol.
22 erw o goetir, gyda choed o bob cwr o’r byd. Mae rhai ardaloedd ar gau i’r cyhoedd ar hyn o bryd, ond mae llawer o lwybrau ar agor.
Cartref i gasgliad mawr o gacti, planhigion suddlon, gwinwydd a phlanhigion trofannol – mae rhywbeth egsotig bob amser yn blodeuo yma.
Amrywiaeth o erddi thema llai, sy’n adlewyrchu gwahanol wledydd ac arddulliau. Mae rhai ardaloedd yn cael eu hadfer ond mae’r rhan fwyaf ar agor i ymwelwyr.
Mae ardaloedd chwarae y Pentwr Pren yn feysydd chwarae sydd dan eu sang â phren, un o flaen ein Canolfan Groeso ac un fwy yn yr Ardd Goed.
Caffi sy’n cynnig diodydd poeth ac oer, cacennau, snacs, brechdanau a rhai bwydydd poeth fel pasteiod a thatws pôb.
Siop ger y brif fynedfa sy’n gwerthu rhoddion unigryw, planhigion a bwyd. Mae yna siop lyfrau ail-law hefyd yn yr Oriel.
Lawnt ffurfiol fawr gyda nodweddion dŵr ac arddangosfeydd plannu tymhorol mawr. Mae Tŷ Dyffryn ar gau ar hyn o bryd ac wedi’i orchuddio â sgaffaldiau tra’n bod ni’n gwneud gwaith atgyweirio hanfodol.
Darganfyddwch erddi 55 erw Dyffryn, gan gynnwys yr ardd goed, planhigion trofannol y tŷ gwydr, Gerddi’r Gegin a’r ardal chwarae wyllt.
Darganfyddwch pam fod Gerddi Dyffryn yn lle gwych am ddiwrnod allan i’r teulu gyda’r holl wybodaeth sydd ei hangen arnoch i gynllunio eich ymweliad.
Blossom watch, the National Trust's annual celebration of spring, at Dyffryn Gardens, Vale of Glamorgan
Dewiswch o galendr llawn digwyddiadau lliwgar sydd wedi'u cynllunio i’ch helpu i gysylltu â natur, ymarfer meddwlgarwch a lledaenu llawenydd. Ymunwch â ni ar gyfer Taith Gerdded Gwledd y Gwanwyn, llwybr neu weithdy ffotograffiaeth, amser stori i'r teulu neu sesiwn creu torchau.
Mwynhewch brydau i dwymo’r galon neu snac ysgafn yn y caffi, gyda danteithion blasus yn goron ar eich ymweliad. A chofiwch alw i mewn i’r siop i brynu rhywbeth i gofio’ch ymweliad.
Pick up some top tips on taking the best photos of blossom on a spring stroll around Dyffryn.
Celebrate the coming of spring with this self-led exploration around all of Dyffryn's seasonal highlights
The Festival of Blossom is an annual National Trust moment to help people connect with the beauty and meaning of blossom through activities and the seasonal highlights found at Dyffryn Gardens.
Join local professional photographer, Glyn Evans for a photography workshop around Dyffryn Gardens and get some top tips for photographing blossom and nature with your camera or device.
Discover more of Dyffryn’s history and find out how we’re looking after this special place in our new exhibition in the Morning Room of Dyffryn House.
Join Rhian Rees from Wild and Fabulous Flowers on 26 April for a living wreath-making workshop in the Gallery.
Come celebrate National Children's Gardening Week at Dyffryn Gardens this May half term with an activity-filled trail that will teach you and your littles how to encourage wildlife in your own green spaces.
Yn hafan heddychlon ar gyrion Caerdydd, cewch ddarganfod rhywbeth newydd ar bob ymweliad â Dyffryn, o ardd-ystafelloedd cain thematig i lawntiau ffurfiol eang, gerddi cegin cynhyrchiol a gardd goed fawr. Mae’r gerddi’n gartref i nifer o wahanol arddulliau wedi’u hysbrydoli gan wledydd o bedwar ban byd, o ddylanwad Eidalaidd amlwg yr Ardd Bompeiaidd i blanhigion trofannol yr Ardd Egsotig. Gyda chaffi, siop a siop lyfrau ail-law, mae llawer i'w weld a’i wneud ar ymweliad â Gerddi Dyffryn.
Datblygodd y gerddi rhestredig Gradd I hyn yn sgil partneriaeth rhwng y cynllunydd gerddi enwog, Thomas Mawson, a’r garddwriaethwr brwd a’r perchennog, Reginald Cory. Drwy ein dull o adfer y gerddi heddiw, rydym yn adeiladu ar ysbryd Mawson a Cory o draddodiad ac arbrofi. Nid ail-gread hanesyddol unfath yw’r nod – yn hytrach, rydym yn ceisio rhoi’r gwreiddiau Edwardaidd hanesyddol wrth galon yr hyn rydym yn ei wneud a defnyddio ffyrdd newydd ac arloesol o wneud i’r lleoliad weithio ar gyfer y dyfodol, fel garddio gyda bioamrywiaeth a newid hinsawdd mewn golwg.
Adeiladodd John Cory y tŷ a’r gerddi yn Nyffryn gyda’r cyfoeth a enillodd drwy ei orchestion yn y diwydiant glo.
Dysgwch sut y gallwch gyfrannu yng Ngerddi Dyffryn a chael golwg ar y gwahanol gyfleoedd sydd ar gael.
Dysgwch sut rydym yn gofalu am Dŷ Dyffryn i sicrhau y bydd yn sefyll yn falch wrth galon y gerddi i bawb, am byth.
Ffasâd wedi'i adfer yn cael ei ddatgelu ac arddangosfa Tŷ Darganfod newydd yn agor wrth i sgaffaldiau gael eu tynnu oddi ar dŷ hanesyddol yng Ngerddi Dyffryn.
Mwynhewch fynediad i fwy na 500 o leoliadau gydag aelodaeth yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol. Ymunwch heddiw a helpwch i ddiogelu natur, harddwch a hanes – i bawb, am byth.